Alas - skrzydła
Możliwe, że to wiecie - uczę się hiszpańskiego. W tym roku kończę moją przygodę z gimnazjum, ale nie rezygnuję z hiszpańskiego. Po co o tym piszę? Otóż postawiłam sobie za cel przetłumaczyć piosenkę "Alas" - pierwszą piosenkę z serialu "Soy Luna". W dzisiejszym poście podzielę się z Wami efektami mojej pracy. Na początek przypomnijcie sobie ową piosenkę:
Jestem blisko odkrycie mojego nieba
Rzucam wyzwanie grawitacji
Nic nie może zatrzymać tego marzenia,
które jest tak realne.
Tutaj nie istnieje strach
Jeśli nie przestanę próbować
emocje, które mną kierują są jak huragan
To, co mam wewnątrz, jest magiczne
dlatego wszystko może się zdarzyć
i tak, upadam, wracam, idę
i wracam i idę
I jeśli nie ma odwrotu
należy narazić wszystko
pod moimi stopami nie ma grawitacji
są tylko skrzydła
Nie ulegaj wątpliwości
że nic nie jest zakazane
kiedy marzenia są prawdziwe
są tylko skrzydła
Nie spodziewałam się czegoś więcej niż to co czuję
to wyzwanie, któremu muszę stawić czoła
coś chce się zbudzić
mój cel jest tak realny
Tutaj nie istnieje strach
Jeśli nie przestanę próbować
emocje, które mną kierują są jak huragan
To, co mam wewnątrz, jest magiczne
dlatego wszystko może się zdarzyć
i tak, upadam, wracam, idę
i wracam i idę
I jeśli nie ma odwrotu
należy narazić wszystko
pod moimi stopami nie ma grawitacji
są tylko skrzydła
Nie ulegaj wątpliwości
że nic nie jest zakazane
kiedy marzenia są prawdziwe
są tylko skrzydła
Naprawdę są tylko skrzydła
z mostem do mojego wnętrza
przeniosą mnie daleko
Naprawdę są tylko skrzydła
w moim świecie
wolność przenosi mnie daleko
I jeśli nie ma odwrotu
należy narazić wszystko
pod moimi stopami nie ma grawitacji
są tylko skrzydła
Nie ulegaj wątpliwości
że nic nie jest zakazane
kiedy marzenia są prawdziwe
są tylko skrzydła
Jak oceniacie moje tłumaczenie? Może być? Coś byście poprawili?
Nieźle! :D
OdpowiedzUsuń