Rodar mi vida

Dziś w związku z trwaniem tygodnia z Jim przychodzę do Was z tłumaczeniem piosenki Rodar mi vida tj. Moje życie się kręci. Jeśli oglądaliście ostatnie odcinki Soy Luny z pewnością słyszeliście jak podczas Open Music Jim wraz z Jam wykonywały ową piosenkę. Delfi i Jazmin z bloga Styl i Szyk uznały występ dziewczyn za kit. Ja osobiście tak nie uważam, a Wy? Dla przypomnienia, tak Jim i Jam prezentowały się podczas Open Music:
Oryginał:
Se me hacía tarde, ya me iba 
siempre se hace tarde en la ciudad 
cuando me di cuenta estaba vivo 
vivo para siempre de verdad. 
Hoy compré revistas en el metro
no pensaba en nada, nada más 
y caí que al fin esto en un juego 
todo empieza siempre una vez más. 
Y a rodar, y a rodar, y a rodar 
y a rodar mi vida 
y a rodar, y a rodar, y a rodar 
y a rodar mi amor. 
yo no sé dónde va, 
yo no sé dónde va mi vida 
yo no sé dónde va, pero tampoco creo que sepas vos. 

Tłumaczenie:
Będzie późno już to wiem
Zawsze robi się późno w mieście
Kiedy zdałam sobie sprawę, że żyję
Żyję wiecznie, naprawdę

Dziś kupiłam gazetę w metrze
Nie myślałam o niczym, niczym więcej
I w końcu upadłam, ponieważ to jest gra
Zawsze wszystko zaczyna się raz jeszcze

Kręci się, kręci się, kręci się moje życie
Kręci się, kręci się, kręci się moja miłość

Nie wiem gdzie idzie
Nie wiem gdzie idzie moje życie
Nie wiem gdzie idzie
Ale też nie wierzę, że ty to wiesz
Podoba Wam się 'Rodar mi vida'? Uważacie, że to hit czy kit?

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Cariba Heine w Syrenach z Mako

Czy Rory J. Saper/Max pojawi się w 3 sezonie Znajdź mnie w Paryżu?

15 ciekawostek o 'Następcach 2' #CnN2